Государственный литературно-мемориальный музей Якуба Коласа проведет торжественное мероприятие «Далёкі па вёрстах, а блізкі па песнях»: Рабиндранат Тагор в белорусском культурном пространстве» 12 мая.
«Совместный проект музея с посольством Республики Индия посвящен Рабиндранату Тагору и Якубу Коласу — важным деятелям своих стран, творчество которых сложно переоценить. Поэтические произведения Рабиндраната Тагора пользовались такой популярностью у простых бенгальцев, что часто воспринимались ими как народные. Стихотворные строки Якуба Коласа так же близки белорусскому народу. Поэтому по праву обоих деятелей можно назвать народными поэтами», — рассказали в пресс-службе.
На мероприятии прозвучат переводы произведений Рабиндраната Тагора на белорусский язык, а также стихи, посвященные бенгальскому деятелю. Украшением мероприятия станут музыкальные композиции, написанные на произведения Рабиндраната Тагора и Якуба Коласа, а также фильм «Гитанджали», переведенный на русский язык.
Справочно.Рабиндранат Тагор — автор романов, эссе, новелл, драм и множества песен. В Беларуси его творчество известно с начала XX века. В целом его произведения составляют 15 томов. Новеллы Тагора в основном описывают жизнь бенгальского крестьянства, этим всемирно известный бенгальский писатель близок к классику белорусской литературы. Тема жизни простого народа присутствует в разных произведениях Тагора и выступает одной из центральных в его творчестве. В свою очередь жизнь белорусского крестьянства отображена в поэме «Новая земля», в которой главными героями произведения стали простые люди. Первая книга Рабиндраната Тагора (поэтическое произведение «Садовник») в Беларуси была напечатана в Минске в 1927 году. В 1920-е годы народный поэт Беларуси Якуб Колас также был переводчиком классика индийской литературы.
Начало мероприятия в 16.00.